女人想了一下,问了一句:“You are not sent by the organization to kill me,are you(你不会是组织上头派来杀我的吧)?”她问出来后又觉得不对劲,如果组织上头真要处置她的话,绝不会派这么没用的杀手来。刚刚那几发箭无论从速度还是力道上来说都非常弱,这种程度的攻击恐怕他连组织里最底层的人都伤不到一根寒毛。
“就是现在!”薛双紧闭的双眼突然睁开,“We can make liquor to sweeten our lips of pumpkins and parsnips and walnut-tree chips(我们可以用南瓜,胡桃木和防风来做成美酒,来甜蜜我们的嘴唇)【选自约翰·华尔纳·巴倍尔(John Warner Babel)的1839年版的《历史诗选》】.”她迅速念完这一长串的咒语。地上蓦地蹿出一片南瓜和一株株的防风,还时不时冒出几棵粗壮的胡桃木。
“So Xue Shuang,are you here to ask me for someone(所以薛双你是来问我要人的么)?”希拉说着退到言陌的身旁,单手扶住十字架。
薛双看着希拉的一举一动,用警告的口吻说:“Sheila,you bitch,you better not play any tricks on me. If he loses even one hair,I will kill you without a whole body(希拉你这婊子最好不要给我耍什么花样,他少一根头发我都要让你死无全尸).”
希拉的手移到无力的言陌的脖子上,诡秘地笑着:“How about this(那这样子呢)?”
“I order you must let go of your dirty hand in three seconds(我要你三秒内放开你的脏手).”薛双举起手指,倒计时道,“Three!Two!One(三,二,一)!”可是直到最后一秒希拉的手都没有移开,而且她更用力掐住言陌的脖子了,言陌痛苦地挣扎起来。
“Bitch,don't blame me for being ruthless now(婊子这下别怪我无情了).”薛双双眼猛地撑大,如一匹凶猛的狼,“So high as heaved the tumid hills,so low down sunk a hollow bottom broad and deep,capacious bed of waters(高耸的山峰升得这高,低洼的湖底沉得这低,阔而广,好河床)【选自英国诗人约翰·弥尔顿(John Milton)的《失乐园(Paradise Lost)》】.”
整个地下室突然剧烈晃动起来,天花板不断地掉下泥土渣,地板更是变得四分五裂起来,这里有一块忽然凸出来,那里有一块突然凹下去。“If you don't get out of the way,I can't guarantee whether you will appear in heaven or hell in the next second(如果你再不让开,我可不保证下一秒你会出现在天堂还是地狱).”薛双说道。
“I thought you would make some progress after all these years,but it seems you haven’t made any progress at all(我还以为这么多年了你会有点长进,看来你一点进步也没有).”希拉对于这剧烈变化的地面毫不紧张,嘴里也顺溜地吐出一长串,“We are conscious of an animal in us,which awakens in proportion as our higher nature slumbers(我们知道我们身体里面,有一只野兽,当我们的更高的天性沉沉欲睡时,它就醒过来了)【选自美国作家亨利·梭罗(Henry Thoreau)的《瓦尔登湖(Walden)》】.”
薛双看着这巨大的怪物,小心翼翼地对站在她身后的人说:“小心点,这头怪物可不是好惹的。”
希拉冷笑地看着薛双,说:“Now it's time for you to duel with it(接下来是你跟它决斗的时间了).”刚说完那头怪物向薛双冲了上去,薛双大惊连忙在胸前一挥手,地板立刻又不断凹凸起来,可是怪物敏捷地闪过地板的凸起和凹陷,不一会儿来到了她的跟前。